Monday, May 28, 2007

மன்னுபுகழ் - குலசேகராழ்வார் திருவடிகளே சரணம்!

கன்னி நன் மா மதிள் புடை சூழ் கணபுரத்தென் காகுத்தன்
தன்னடிமேல் தாலேலோ என்றுரைத்த தமிழ்மாலை
கொல் நவிலும் வேல் வலவன் குடைக்குலசேகரன் சொன்ன
பன்னிய நூல் பத்தும் வல்லார் பாங்காய பத்தர்களே!



Meaning
The Kaakuthsthan (Rama) of Thirukannapuram, which is surrounded by new and great walls
On His feet, these garland of tamizh verses have been sung as a lullaby
By the Kulasekhara, the king who wields the spear that speaks death to enemies
Those who sing these ten verses are true bhakthas by nature.

பகைவர்களால் என்று தொடப்படாத பெரிய மதில்கள் சூழ்ந்த திருக்கண்ணபுரத்தில் வாழும் என் காகுத்தன் தன் திருவடி மேல் தாலேலோ என்று சொன்ன தமிழ்மாலையாம், பகைவரைக் கொல்லத் துடிக்கும் வேலை வலக்கையில் ஏந்திய வெண்கொற்றக் குடையைக் கொண்ட குலசேகர மன்னன் (சேர மன்னன்) சொன்ன இந்த வேத நூலைப் போன்ற பத்து பாடல்களும் வல்லவர்கள் இறைவனுடன் என்றும் தோழமை கொண்ட பக்தர்கள் ஆவார்கள்!

The eleventh paasuram is the one where the aazhwar uses his signature to say about the author (himself) who has sung the paasuram on the Bhagavan of Thirukannapuram, and that those who sing these ten paasurams will become true bhakthas.

குலசேகராழ்வார் திருவடிகளே சரணம்!

1 comment:

sathya said...

Good Blog on mannupukazh..