Sunday, May 27, 2007

திருப்பாவை - 20 (முப்பத்து மூவர்)

முப்பத்து மூவர் அமரர்க்கு முன்சென்று
கப்பம் தவிர்க்கும் கலியே! துயிலெழாய்;
செப்பம் உடையாய்! திறலுடையாய்! செற்றார்க்கு
வெப்பம் கொடுக்கும் விமலா! துயிலெழாய்;
செப்பன்ன மென்முலை செவ்வாய் சிறுமருங்குல்
நப்பின்னை நங்காய்! திருவே! துயிலெழாய்;
உக்கமும் தட்டொளியும் தந்துஉன் மணாளனை
இப்போதே எம்மை நீராட்டேலோ ரெம்பாவாய்.

Oh the heroic one (kaliyE), who goes to (mun senRu) the thirty (muppaththu)
three (moover) devas (amarar) and removes (thavirkkum) their fears (kappam),
please wake (thuyil) up (ezhaay)! Oh perfect (seppam) one (udaiyaay)! Oh
omni-potent (thiRal) one (udaiyaay)! Oh, the Lord (vimalaa) who burns up (veppam
kodukkum) the enemies (setraar)! Please wake (thuyil) up (ezhaay)! Oh
beautiful (thiruvE) consort (nappinai) lady (nangaay), with red (chev) lips
(vaay) and slender (siRu) waist (marungul) with soft (men) breasts (mulai)
like a perfect vessal (seppenna), please wake (thuyil) up (ezhaay)! Please
bring (thandhu) a fan (ukkam) and a mirror (thattoLi) and wake your (un)
husband (maNaaLan) up right now (ippOdhE), so that he can cleanse (neeraata)
us (emmai).

Oh Lord, You who always rushes to the aid of all the thirty three crores of Gods! Do wake up! You, the perfect union of thought, word and deed! You who have the matchless valour to subjugate your foes! Blemishless Lord, you make life miserable for those who challenge your might. Please get up!

(To Nappinnai): Oh, the incarnate of Goddess Lakshmi! You with your exquisite beauty, soft and lovely breasts, coral lips and slender waist! Please wake up and give us the fan and the mirror which we need for the rites! And get our Lord to join us! Help us to get bathed at once!

More Insight
Despite the rebuke, NAPPINNAI was moved to pity by the wailing of the Gopis and getting up approached the door to open it. Krishna thought," Nappinnai thinks that my devotees are her own just as I consider hers to be mine. Hence she should not open the door and get a good name, leaving me out. It is I who should open it." So He came from behind and lifting her up bodily threw her on the bed with Him.But the mutual touch was so pleasant to them that they promptly forgot all about themselves and the poor Gopis.

The inner meaning of this high drama, as given by the commentator is that there is a Divine Couple who are vying with each other to look after the welfare of all of us (souls).Hence we have no cause for concern at all. All we have to do is to accept their protection.

Andal says to Sri Krishna in this stanza: "You have on several occasions in the past dispelled fear from the minds of the Devas and rescued them from the Asuras. Now by delaying in granting our boon you are going to lose all that hard-earned reputation as a saviour. Note also that we are not asking you to become the target of the weapons of a Hiranya or a Ravana.We merely want to see you get up from your bed and grant us the boon of serving you.We are ANANYA PRAYOJANA ADHIKARIs.

No comments: